|

Визит президента США Дональда Трампа

Визит президента США Дональда Трампа начался с торжественной встречи президента США Дональда Трампа в аэропорту Бен-Гурион.

Президента США Дональда Трампа и его супругу Меланию встречали президент Израиля Реувен Ривлин с супругой, глава правительства Израиля Биньямин Нетаниягу с супругой, посол Израиля в США Рон Дермер, посол США в Израиле Дэвид Фридман.

Были исполнены национальные гимны двух стран. Президент Трамп в сопровождении президента Ривлина обошёл строй почетного караула, после чего президент Трамп, президент Ривлин и премьер-министр Нетаниягу произнесли приветственные речи.

Премьер-министр Биньямин Нетаниягу:

«Президент Ривлин и Нехама,

Президент Трамп и первая леди, Дональд, Мелания,

Добро пожаловать в Израиль. Ваш визит, господин президент, поистине исторический. Никогда прежде первая зарубежная поездка президента Соединенных Штатов не включала в себя посещение Израиля. Спасибо за это мощное выражение вашей дружбы, господин президент.

Вчера в Саудовской Аравии вы произнесли сильную речь, в которой ясно и убедительно призвали все нации изгнать террористов и экстремистов. Вы призвали силы цивилизации противостоять силам варварства. Господин президент, в течение 69 лет Израиль делает именно это.  Мы стоим на передовой цивилизации, мы боремся с терроризмом, мы построили современное, динамичное, еврейское и демократическое государство.  На пути становления мы защищали представителей всех религий: мусульман, христиан — всех.

На всем Ближнем Востоке христианские общины подвергаются гонениям, меньшинства преследуются. Но здесь, в Израиле, мы гордимся тем, что у нас христианское сообщество растет и процветает, и мы гарантируем всем людям равные права.

Господин президент, Израиль также разделяет стремление к миру, выраженное вами вчера. Мы уже заключили мир с Египтом и Иорданией, Израиль протягивает руку мира ко всем нашим соседям, включая палестинцев. Мир, к которому мы стремимся, — мир истинный и прочный, в котором признается еврейское государство, вопрос безопасности остается под контролем Израиля, а конфликт прекращается раз и навсегда.

Господин президент, вы только что прилетели в Тель-Авив из Эр-Рияда. Я надеюсь, что когда-нибудь настанет тот день, когда израильский премьер-министр сможет полететь в Эр-Рияд из Тель-Авива.

Пусть ваша первая поездка в наш регион станет исторической вехой на пути к примирению и миру. Я рассчитываю на сотрудничество с Вами в предстоящие годы, господин президент, в деле укрепления безопасности, процветания и мира. Я уверен, что под Вашим руководством выдающийся союз между Израилем и США будет становиться все больше и сильнее.

Дональд и Мелания, члены американской делегации, от имени правительства и еврейского народа приветствую вас в Израиле. Да благословит Вас бог, господин президент, да  благословит бог Израиль и Соединенные Штаты Америки.»

Президент США Дональд Трамп:

«Спасибо и Шалом. Я рад быть здесь, в Израиле.

Я благодарен вам за приглашение, и это большая честь быть с вами. В мой первый зарубежный визит я прибыл на эту святую и древнюю землю, чтобы подтвердить неразрывную связь между США и Израилем. На этой богатой историей земле Израиль построил одну из величайших цивилизаций – сильную, устойчивую, решительную и процветающую нацию. Это нация, несущая с собой обязательство никогда не позволить ужасам и зверствам прошлого века повториться.

Сейчас мы должны работать вместе на благо будущего, в котором все народы региона будут жить в мире, а наши дети смогут вырасти сильными и свободными от терроризма и насилия.

В дни моей поездки я нашел новые поводы для надежды. Я только что завершил визит в Саудовскую Аравию, где вчера я встретился с королем Салманом и лидерами мусульманского и арабского мира. Во время этого визита мы достигли исторических договоренностей по укреплению сотрудничества в борьбе с терроризмом и его злостной идеологией. В продолжение своего визита я встречусь с папой римским Франциском в Ватикане, а позднее с нашими европейскими союзниками, членами НАТО. Перед нами стоит редкая возможность принести безопасность, стабильность и мир в этот регион, повергнуть терроризм и создать гармоничное и мирное будущее. Это возможно сделать только совместными усилиями. Другого пути нет.

Господин президент, господин премьер-министр, я ожидаю тесного сотрудничества с вами обоими во время этого визита. Мы любим Израиль, мы уважаем Израиль. Я передаю вам самые теплые чувства от вашего друга и союзника, всего народа Соединенных штатов Америки. Мы с вами. Спасибо и храни вас господь».

Фото: Ави Охайон, Амос Бен-Гершом.

 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

HOB. KOMMEHT.:

Новое на сайте

Архивы

Новости партнеров: haifainfo.ru