Автор: klim-reporter

  • Глобальное будущее цифровой медицины будет определяться в Хайфе

    Крупнейший в Израиле Фонд Pitango венчурного капитала, с технологическими гигантами Medtronic (Медицинские приборы) и IBM (разработка), Уотсон Рамбам — крупнейшим медицинским центром  в области здравохранения и Фондом Impekt First, который фокусируется на социально-технологических инвестициях – выиграли как группа — правительственный тендер главного учёного на создание инкубатора в области дигитальной медицины в Хайфе.

    Созданный Инкубатор сосредоточит свою деятельность в области Big Data и Predictive Analytics, телемедицины, вычислений, переносных и имплантируемых датчиков мониторинга, расширенной диагностики, персонализированной медицины, IТ-систем для больниц, технологических аппликаций для совершенствования и рационализации медицинских процедур.
    Тендер был проведен в процессе конкуренции, чтобы выбрать концессионера, что возьмет на себя управление инкубаторе в течение 8 лет. Решение о создании инкубатора в Хайфе было принято в целях удовлетворения потребностей растущей предпринимательской деятельности на Севере, в том числе в области технологических и биологических наук, в частности, науке о жизни.
    Сегодня цифровая медицина находится на переднем крае венчурных капиталовложений по всему миру. По самым скромным оценкам вложения в цифровой медицинский рынок, как ожидается, превысят порог в 50 млрд долларов к 2020 году, что ознаменует экономическую и качественную революцию на глобальной медицинской карте мира.
    Цифровая медицина сочетает в себе несколько технологических направлений в мире аппаратных и программных средств, в которых Израиль воспринимается как лидер с точки зрения концентрации человеческого капитала и знаний, необходимых для управления комплексными многопрофильными проектами. Таким образом, аукционная группа считает, что Израиль, который традиционно выделяется в многопрофильной инновационной деятельности, как ожидается, станет мировым лидером в области цифровой медицины.
    По словам директора инкубатора Дана Шварцмана, компании, работающие в рамках теплицы (инкубатора) получат доступ к знаниям, опыту, технологиям, приобретут ценные контакты, что приведет к инновационным инициативам на глобальном уровне.
    По материалам пресс-релиза Медицинского Центра Рамбам

  • Третий Фестиваль инновационных технологий в Тель-Авиве — DLD Tel Aviv — 2015

    0 tel1С 6 сентября по 12 сентября 2015  в Тель Авиве проходит важное международное событие — третий DLD Tel Aviv Innovation Festival 2015, который является площадкой для лучших и талантливейших представителей отрасли Hi-Tech, в частности разработчиков, представителей стартап — компаний, а также инвесторов и представителей транснациональных компаний.
    DLD Tel Aviv технологическая конференция является самым крупным международным мероприятием в Израиле в сфере Hi-tech. В конференции принимают участие делегации более чем из 30 стран мира. Здесь представлены все гиганты мирровой технологической отрасли — Intel, Google, Microsoft, Kimberly Clark, Amazon, GМ, Amdocs, Facebook и многие другие. 
    DLD TEL AVIV INNOVATION FESTIVAL
    Программа конференции
     
    Как сообщает посольство Украины, впервые в истории на этом важном международном мероприятие принимает участие делегация из Украины — GrowthUP Group (стенд # 116). Украинская Группа объединяет компании и проекты как в IТ-индустрии, так и в венчурном инвестиционном секторе. Основной целью деятельности Группы есть создание стабильной технической экосистемы Украины и Восточной Европы, а также благоприятных условий развития отрасли, улучшения качества и количество игроков на рынке
    (DLD TEL AVIV INNOVATION FESTIVAL/ UKRAINA)
     

  • Попутного ветра, «Парус»!

    Попутного ветра, «Парус»!

    Известный в стране и за рубежом профессиональный театр кукол «Парус» лауреатов премии Юнеско Ларисы Соминской и Вадима Дикермана из Хайфы отметил в этом году свое 20-летие.
    0 Parus
    Каждый год театр выпускает новый спектакль, которого с нетерпением ждет маленький зритель. В прошлом году «Парус» с новым спектаклем «Каштанка и Тай» по мотивам рассказа А.П. Чехова стал золотым призером фестиваля — конкурса израильских театров  в «Габиме». В этом году состоялась премьера пьесы «Заяц, который смеется последним».
    Спектакль с успехом прошел в хайфском муниципалитете. Стоило видеть,  как светились любопытством и вниманием детские глаза, как маленькие зрители общались c кукольными персонажами, становясь участниками театрального действа.
    Вадим и Лариса — выпускники Горьковского театрального училища. Лариса из Питера, Вадим – из Баку. Он приехал Израиль в 90-м, она в 91-м году. Вадим начал свой творческий путь в театре Центра арабо-еврейской дружбы, куда был объявлен набор репатриантов и созданы арабская и «русско-еврейская» труппы. Это был интересный опыт соприкосновения с разными культурами. По окончании проекта, субсидированного министерством абсорбции, Вадим присоединился к Ларисе, которая уже работала в частном театре под эгидой министерства образования в спектакле о дорожном движении.
    Но они мечтали о своем театре. И, в конце концов, решились пуститься в самостоятельное плаванье под своим парусом. Они так и назвали театр «Парус» и придумали логотип: парус, 4 колеса (ведь они колесят по всему миру), а над парусом – руки куклы, ведь их театр – это театр кукол.
    Они выступают с куклами большими и маленькими, и зритель не замечает актеров. Куклы живут самостоятельной жизнью, каждая имеет свой характер.
    Их создают художники — единомышленники, те, кто знает механику кукол. Как в шутку говорят Лариса и Вадим, они создают спектакли на века. Ведь сегодня их представления смотрит первое поколение их зрителей – уже вместе со своими детьми.
    Каждый из них старался вырастить в себе артиста израильского театра.  Выступали и общались со зрителями только на иврите. Язык учили по пьесам. Вадим писал пьесы на иврите, и чтобы довести текст до литературного уровня, они приглашали переводчика.
    Чтобы разнообразить режиссерский опыт, Лариса и Вадим стали ставить спектакли на арабском языке. Арабская община – это не только «Бейт Ха-Гефен» и Хайфа, но и Восточный Иерусалим.
    Они поставили в палестинском театре AlKassaba спектакль по мотивам сказки о золотой рыбке. Государственный театр палестинской автономии отправился в международный тур со спектаклем в постановке Ларисы Соминской и Вадима Дикермана и в 1999 году занял второе место в объявленном Юнеско конкурсе «Лучший театр кукол мира». Первое место завоевал кукольный театр Образцова.
    Мероприятие вручения премии Юнеско Соминской и Дикерману и двум арабским актерам прошло на высоком уровне: с участием Министерства культуры Израиля и Палестинской автономии, представителей Евросоюза.  Им также была вручена грамота от Палестинской автономии.
    В 2000-м году Лариса и Вадим участвуют в конкурсе «Лучший Аладдин мира» и занимают первое место. С той поры они – члены Международной Ассоциации театров для детей и молодежи АССИТЕЖ, признаны министерством культуры Израиля.
    Еще интересный факт. Во время войны и военных действий Лариса и Вадим дают спектакли в бомбоубежищах, переезжая с места на место, по 3-4 спектакля в день. Они считаются в министерстве обороны Израиля театром, который не боится играть во время военных действий. И не раз им приходилось радовать детей и взрослых своим искусством под звуки сирен и разрывы бомб.
    В 2006 году Ассоциации предпринимателей Израиля (АПИ) признала театр «Парус» Соминской и Дикермана лучшим бизнесом года. Вот уже 5 лет, как они проводят курсы под эгидой АПИ для репатриантов, тех, кто желает вернуться в театральную профессию или впервые попробовать свои силы на театральных подмостках.
    Год назад выступали на телевидении в программе «И здесь, и там» на 9-м канале, где собеседниками их кукол становились политики и общественные деятели, премьер-министр Биньямин Нетаниягу и министр абсорбции Софа Ландвер.
    И все-таки самым главным для Соминской и Дикермана остается сцена и общение со зрителями, новые спектакли и задумки, недавно они стали вводить в представления фрагменты анимации, так что маленькие зрители вдруг с удивлением обнаруживают кукольных персонажей спектакля на экране. Они продолжают свой творческий путь, и хочется пожелать театру «Парус» попутного ветра!
    Татьяна Климович
    Фото автора
    Статья опубликована в газете «Вести-Северный округ»
    02 IMG_458609 IMG_4602.jpg02 IMG_3654.jpg023 IMG_3709.jpg021 IMG_3727.jpg07 IMG_4578.jpg049 IMG_4725.jpg018 IMG_3716.jpg011 IMG_3658.jpg
    Фоторепортаж автора
     

  • Новая выставка PhotoArt в Port Gallery в Яффо — с 3 сентября по 10 октября

    Новая выставка PhotoArt в Port Gallery в Яффо — с 3 сентября по 10 октября

    3 сентября, в 18-00 состоится открытие новой фотовыставки в Port Gallery, расположенной в яффском порту.
    port-gallery
    PhotoArt – групповая выставка современной художественной фотографии с участием десятков фотографов – молодых и именитых мастеров, представляющих полный срез фото-креатива – от фотографий реалистичных до абстрактных, а иногда и абсурдных, визуальные фото-образы, вдохновленные различными темами и выполненные в различных техниках. Выставка будет проходить с 3 сентября по 10 октября – идеальное время для посещения —  в дни Рош а-Шана и Суккот 2015 года, когда в яффский в порт стекаются десятки тысяч посетителей. И еще: такие фотографии — хорошая идея праздничного подарка.Галерея Jaffa Port Gallery расположена в старинном здании, отреставрированном известным архитектором Иланом Пивко в северной части порта Яффо, у моря. В галерее проводятся выставки, посвященные современному искусству и дизайну.
    Дополнительная информация на сайте http://www.jaffaportgallery.com/
    Страница галереи Jaffa Port Gallery в фэйсбуке — https://www.facebook.com/jaffaportgallery
    Страница мероприятия – выставки PhotoArt — https://www.facebook.com/events/746985042094601/
    В пятницу, 4 сентября галерея открыта с 12:00 до 16:00.
    Маша Хинич

  • Анна Исакова и ее Израиль. Часть 2

    Анна Исакова и ее Израиль. Часть 2

    Прозаик и журналист Анна Исакова создала приложение к газете «Время», а затем с группой единомышленников и самую авторитетную русскоязычную израильскую газету «Вести», известнейшее приложение к ней «Окна», работала советником премьер-министра Эхуда Барака.
    0 Anna
    В своей недавно увидевшей свет книге «Мой Израиль», представляющей собой собрание эссе, опубликованных ею в журнале «Лехаим» в разные годы, Анна Исакова знакомит нас с людьми, строившими Израиль.
    В эссе «Мужчина в доме», героиней которого является Голда Меир, автор пишет не о государственном деятеле, каким и являлась премьер-министр Израиля, а об  «идэне», что на идише означает просто еврейка. Биографы и почитатели называют Голду Меир настоящей еврейской женщиной. То есть «идене». Но, как замечает Анна, для ее отца – тончайшего знатока идиша, «идене» звучало пренебрежительно. А для Голды Меир – нет:
    — Она даже решилась оставить себе сугубо идишское имя, и большая часть того, что считается афоризмами Голды Меир, представляет собой перевод на иврит идишских поговорок и идиом. Например, «не будь так скромен, ты еще недостаточно велик», — рассказывает Анна Исакова.
    Голда Меир уважительно относилась к культуре галута, не стеснялась и не отрицала ее, как это было, в общем-то, принято в израильском обществе.
    Сама Анна Исакова опубликовала в журнале «Алпаим» статью, в которой утверждала, что идея создавать нового еврея, история которого обрывается где-то на разрушении храма и завоевателях-римлянах, никуда не годится, а нужно культивировать старого еврея с галутной культурой и культурным наследием еврейских местечек. Статья стала чем-то на подобие разорвавшейся бомбы. Ее читали и обсуждали, она была переведена на английский язык, и, в конце концов, высоко поставленные приятели Анны пригласили ее на «Костер у Амита» — одну из самых известных (но не для репатриантов) ежегодных закулисных встреч «тех, кто в Израиле что-то значит». Это своего рода элитный клуб, к которому «русские» не имели прямого отношения.
    В эссе «Потухший костер» Анна Исакова пишет: «Встречи происходили в каждый День Независимости Израиля во дворе дома генерала и министра Меира Амита, кстати сказать, двоюродного брата российского поэта Бориса Слуцкого. Меир Амит, ныне покойный, был одной из центральных фигур среди отцов-основателей Израиля. Правда, в начале политической деятельности, задолго до создания государства, «отцу-основателю» было не больше шестнадцати лет…»
    Но вернемся к истории самой Анны. В 1989 году — после полугодового пребывания в Лондоне в период своей успешной врачебной карьеры, где она совершенствовалось по одной из медицинских специальностей (кстати, отметим, что Анна Исакова – первая в Израиле женщина – эндоскопист) и одновременно работала как фрилансер на русской службе ВВС, она возвращается в Израиль, не представляя себе жизни вне страны.
    Впрочем, как сегодня и ее дети – дочь – известный график, которая сейчас путешествует со своей выставкой по всему миру, и сын – известный адвокат.
    Анна оставляет медицину и переходит в журналистику. С зарплаты в 35 тысяч на 3.5. Ею движет желание каким-то образом влиять на происходящие в стране процессы, связанные с приездом большой алии.
    Исакова входит в группу, создавшую газету «Время». В это время она печатается в литературном журнале «22», но формат ежемесячного издания не позволяет эффективно реагировать на события, в отличие от еженедельного приложения, о чем свидетельствует и мировой опыт самых почетных субботних приложений, например,  “TheTimes”.
    Газета «Время» на русском языке была основана в 1991 году в рамках газетного концерна «Маарив». Ее владельцем был мультимедийный магнат Роберт Максвелл, Роберт Макс, как называет его Анна, в последствии трагическим и таинственным образом погибший на яхте. Возглавил газету Эдуард Кузнецов, с которым Анна была знакома еще по деятельности в Союзе. Кузнецов приглашает ее в команду.
    Полгода они вникали в тонкости издательского дела, изучали компьютер. Анна работала фактически под руководством редактора пятничного приложения «Маарива» Адама Баруха и ему сдавала пятничные выпуски приложения «Калейдоскоп». В журналистских кругах ходила байка о том, как Адам Барух во время развернувшейся между «Мааривом» и «Йедиот Ахронот» борьбы за предпочтения и сердца читателей, поучал Анну Исакову:  «Что это за мужик на обложке? Бродский? Ставь манекенщицу в бикини!» (об этом пишет в статье в «Лехаим» в  ноябре 2012 Шауль Резник)
    У сотрудников газеты была бурная жизнь. Они участвовали в совместных совещаниях в министерстве просвещения и здравоохранения.
    Газета пользовалась авторитетом и могла влиять на решение проблем, например, соглашаясь не печатать какие-то вещи – взамен на обещание исправить ситуацию.
    После смерти Макса, вдадельцем «Маарива» стал Нимроди, поменявший финансовую политику и ущемлявший «Время». Сотрудники газеты устроили бунт и запросились в «Йедиот Ахронот». Так в 1992 году в рамках этого газетного концерна появилась газета «Вести». Анна Исакова создала литературно-публицистическое приложение  «Окна», молодежное приложение, придумала «Нон-стоп» и приложение «3.5».
    В газете публиковались статьи на актуальные темы, которые освещаются в ивритской прессе только сегодня – например, о пустотах в грунте рядом с гостиницами на мертвом море, о которых журналистам сообщили русскоязычные инженеры.
    Журналисты контактировали с газетой «Йедиот Ахронот». Анна публиковала там статьи на тему алии и абсорбции. Она стала автором проекта «Интеграция», выступая протии создания так называемого русского гетто, ратуя за равные права всех граждан в обществе.
    Обратилась с проектом создания Комиссии по интеграции в Кнессете — к парламентариям, ее поддержал Эхуд Барак. Анна Исакова стала советником премьер-министра на русской улице, где с начала ее деятельности поддержка Барака у русскоязычных граждан возросла с 21 % до 51%.
    Ей прочили должность министра абсорбции, но Анна Исакова считает, что многие функции этого министерства надо сократить, передав решение вопросов трудоустройства, жилья и прочих – в профильные министерства, оставив в его компетенции вопросы культуры — по примеру, Министерства культурного наследия в Канаде, например. И это часть ее проекта, суть которого интеграция и мультикультурность.
    Сегодня Анна Исакова продолжает свою литературную деятельность и издает книги. И вот сейчас читатель может ознакомиться с ее новой книгой «Мой Израиль», совсем недавно появившейся на полках книжный магазинов.
    Книга увлекает читателя в путешествие в закулисье израильской жизни, знакомит нам с людьми, строившими Израиль, раскрывает взгляд на страну репатрианта и в то же время человека, причастного к важнейшим вещам, происходящим в стране.
    0 Isakova Anna
    Татьяна Климович
    Фото — Анны Исаковой

  • День Независимости Украины в Израиле

    День Независимости Украины в Израиле

    028 IMG_4917.jpgУкраина отметила 24-ю годовщину Независимости страны. Посольство Украины в Израиле устроило по этому поводу торжественный прием в гостинице Дан Панорама в Тель-Авиве.
    Посол Украины в Израиле Геннадий Надоленко отметил, что переживаемый период, наверное, самый тяжелый в истории независимой Украины. Украина проводит экономические, социальные и структурные изменения в условиях военного противостояния и ищет пути мирного решения. По словам посла, сегодня, как никогда, для Украины важна поддержка дружественных стран, в том числе, Израиля, с которым развивается сотрудничество в разных областях.
    Посол поблагодарил выходцев Украины за поддержку, Израиль — за оказание помощи, в том числе в области медицины — лечения раненых и поздравил всех с праздником.
    Израильскую сторону — правительство и граждан — представил на приеме министр связи Офир Акунис. В своей речи он отметил, что дружественные отношения между странами базируются в том числе на связях с еврейской общиной Украины, имеющей долгую историю, уходящую вглубь веков. Министр упомянул о личностях, деятельность которых явилась предпосылкой создания государства, таких, например, как уроженец Одессы Зеэв Жаботнский,  стоявших у истоков создания государства, а также занимавших важные государственные посты — вплоть до кресла премьер-министра. В истории страны их трое: Голда Меир, Леви Эшколь и Моше Шарет. Хаим Нахман Бялик — уроженец Житомира, житель Одессы стал национальным поэтом в Израиле.
    Говоря об отношениях между Израилем и Украиной, министр отметил приоритетные направления их развития — медицину, сельскохозяйственную отрасль, область высоких технологий — исследований и развития, а также туризм и культурные связи и поздравил всех, народ Украины с праздником.
    Прозвучали гимны Украины и Израиля, а затем начался концерт. Полилась  украинская песня — лирическая, берущая за душу и задорная, отдающая жаром в сердце. На экране сменялись кадры цветущих украинских садов, зеленых лугов, красивых городов, и хотелось верить в счастливое, благополучное будущее страны.
    01 IMG_4890.jpgIMG_4769.JPG03 IMG_4791.jpgIMG_4841.JPGIMG_4810.JPGIMG_4827.JPGIMG_4832.JPG04 IMG_4857.jpg020 IMG_4860.jpg025 IMG_4875.jpg022 IMG_4888.jpg25 IMG_4891.jpg012 IMG_4895.jpgIMG_4912.JPGIMG_4774.JPG02 IMG_4800.jpg014 IMG_4805.jpg031 IMG_4815.jpg030 IMG_4817.jpgIMG_4819.JPG

  • Цирк «Bravo» — представления на Суккот с 28 сентября по 3 октября

    Цирк «Bravo» — представления на Суккот с 28 сентября по 3 октября

    Bravo Cirqus.jpg
    Международный Цирк «Bravo» представляет в дни праздника Суккот новую международную цирковую программу для всей семьи, для детей и взрослых — при участии десятков талантливых молодых артистов цирка.  Космическая яркая, полная сюрпризов  программа, создающая праздничное настроение. Цирковая фантазия «Эйфория», которую на сцене превращают в цирковую реальность эквилибристы, акробаты, клоуны, артисты особого жанра, мастера по выдуванию радужных мыльных пузырей,  все вместе возрождающие в «Эйфории» традиции классического о цирка и вместе с тем показывающие на различных сценах Израиля цирк новый и современный. В цирковую программу «Эйфория» также включены захватывающие дух номера «тисо», выполняющиеся артистами на двух свисающих с потолка полотнищах.
    Цирк – это всегда что-то переливающеся всеми цветами радуги, веселое, радостное, заряжающее оптимизмом. Цирк любят все – и дети и взрослые. Первые — за завораживающее волшебство, вторые – за возможность снова окунуться в детство, отбросить все взрослые заботы и отдаться непосредственному, словно детский смех, веселью! Да, цирк – это как заливистый, от души, заразительный детский смех, счастье в чистом виде. Цирк вместо таблеток следует прописывать тем, у кого плохое настроение.
    В мире работают тысячи цирков, но израильский цирк «Bravo» собирает весь цирковой мир на одном манеже. На сцене «Bravo» — все страны мира, но все его артисты – израильтяне. Как такое может быть? Очень просто: выходцы из России, Сербии, Украины, сабры — все они израильтяне. Раз в полгода международный передвижной цирк «Bravo», в котором участвуют как израильские, так и зарубежные артисты, представляет в Израиле новую программу, основанную на акробатических номерах, перемежаемых клоунскими репризами, нанизанными на единую сюжетную линию и завязанными с интерактивным общением с публикой в зале. Спектакли международного цирка «Bravo» уже знакомы израильтянам.  И вот: очередные праздники и новые спектакли на Суккот.
    Расписание представлений «Эйфория» цирка «Bravo» в дни праздника Суккот – осень 2015
    Киббуц Гиват-Бренер, понедельник, 28 сентября, концертный зал, 11-00.
    Беэр-Шева, вторник, 29 сентября, Центр сценических искусств, большой зал, 17-00
    Петах-Тиква, среда, 30 сентября, «Гейхал ха-Тарбут», 17-00.
    Герцлия, четверг, 1 октября, Центр сценических искусств , 17-30.
    Нетания, пятница, 2 октября, «Гейхал ха-Тарбут — Аудиториум», 09-30.
    Кирьят-Моцкин, суббота, 3 октября, «Гейхал ха-Театрон», 11-00.
    Рекомендуется для детей старше 3 лет.
    Видео представления «Эйфория» цирка «Bravo»:
    https://www.youtube.com/watch?v=e-RUhzXL8Os
    Маша Хинич
    Фото цирка «Браво»

     
     

  • Жарко в городском саду

    Жарко в городском саду

    1-ZR4_1931.JPGВеселые летние мероприятия для детей и взрослых проходят в эти дни в общественных городских скверах и садиках.
    Новый зеленый сквер «Дгания» («Василек») с детской площадкой открылся на улице Дгания, 5 в Кирьят Хаиме. Площадь ее покрытия примерно — 2 дунама. В строительство детской площадки город вложил около 500.000 шекелей. На ней установлены детские игровые комплексы с использованием выбранных сортов древесины.
    Для детских игр здесь настоящее раздолье: комбинированный лабиринт из труб и лестниц, горки и качели для детей разного возраста. Родители могут не беспокоиться: специальное искусственное покрытие  предотвращает травмы в случае падения детей. Дети могут гулять и играть здесь и в вечернее время, после захода солнца, когда спадает летняя жара и спускаются сумерки: на площадке предусмотрено светодиодное освещение.
    Открытие новой детской площадки в ряде летних мероприятий под лозунгом «Жарко в городском саду» стало для тетей и взрослых близлежащих районов веселым праздником.
    По сообщению пресс-службы хайфского муниципалитета 
    Фото Цви Рогер

  • Сказочный путь в математику

    Сказочный путь в математику

    Не часто бывает, что художественную книгу, да еще сказку, представляют на научной конференции. Но именно так и произошло с новой книгой Клары Зискин и Элли Шор «Загадка ученого кота», презентация которой состоялась на ежегодном научном  съезде под названием » Исследование, Изучение и Творчество», который состоялся в академическом педагогическом колледже  «Ораним».
    Авторы книги приглашают детей в сказочное путешествие в мир поэзии Пушкина и… математики, во время которого сухая наука превращается в живую и увлекательную, чему способствует и прекрасный стиль повествования, и чудесные иллюстрации Татьяны Белоконенко.
    15 b
    Увлекательное повествование начинается с удивительной встречи детей-подростков Эли и Келли, живущих в одном из мошавов на юге Израиля недалеко от Эйлата с говорящим Ученым Котом. Сказочный герой Пушкина, что «ходит по цепи кругом» , как оказалось,  прибыл в Израиль на недельный отдых из таинственной страны «Лукоморье». И эта неделя становится самой удивительной в жизни Эли и Келли.
    Кот рассказывает им о своей стране и ее обитателях, причем, что самое удивительное, на чистейшем иврите. Ведь книга адресована, прежде всего, израильским детям. Но беседы героев книги не ограничены рассказами о сказочных героях и сюжетах, а касаются различных областей знаний: истории, ТАНАХа, географии, поэзии, фольклора и… математики.
    Ведь по задумке авторов, Ученый Кот, обладающий разнообразными знаниями, должен теперь изучить самую трудную науку — математику (иначе с него не спадет многовековое проклятие). И вот Кот начинает решать вместе с Эли и Келли задачи. Они обмениваются мнениями, ищут пути решения методом проб и ошибок. И с ними вместе еще один незримый участник их бесед — маленький читатель, для которого математика из сухой науки превращается в живую и увлекательную.
    Это уже третья совместная книга авторов. Первая, изданная на русском и иврите, называлась «На крыльях сказки» и была создана в рамках проекта «Технион развивает периферию», в то врем, как Клара Зискин и Элли Шор работали в Технионе. В рамках проекта она была передана в школы городов и поселков Верхней Галилеи и Рамат Ха-Голан и с успехом использовалась учителями на уроках математики, ведь в сказочное повествование были вплетены занимательные задачи, математические головоломки. Кроме того, для тех из детей, у которых была  связь с русской культурой, процесс чтения стал еще более увлекательным, так как многие сказочные образы и сюжетные линии им хорошо знакомы и понятны. Дети — израильтяне знакомились со сказочным фольклором на иврите.
    За плечами каждого из авторов – многолетняя преподавательская карьера. Кларе Зискин после трех лет «в отказе» буквально чудом удалось репатриироваться из Латвии в Израиль, и 35 лет она проработала в Хайфском Университете и в Технионе, а сейчас преподает в колледже «Ораним». За плечами у Элли Шор, которая приехала в Израиль, будучи доцентом Московского Универститета – более 20 лет стажа работы в Технионе.
    Их вторая книга «Удивительные истории волшебного леса и… знаменитые задачи математики» увидела свет также на иврите и русском, и в эти дни выходит из печати в Лондоне на английском языке.
    Иллюстрации к книге «Загадка ученого кота» создала известная хайфская художница Татьяна Белоконенко.  Среди её цветных иллюстраций к основному тексту книги можно увидеть цветную панораму всех образов Пушкинского Лукоморья, Кота на волшебном дереве. Среди чёрно-белых иллюстраций к книге есть  изображение того, как «в темнице там царевна тужит, а бурый волк ей верно служит», и того, как «царь Кащей над златом чахнет», и ещё много других выразительных иллюстраций.
    По признанию авторов, основная цель их книг – передать накопленный ими опыт людям, изменить отношение школьников к математике. Ведь как говорит Клара Зискин, если ребенок полюбит математику, она раскроит перед ним свои секреты и примет в свой таинственный и прекрасный мир.
    Татьяна Климович
    Фото: иллюстрации Татьяны Белоконенко
    Опубликовано в газете «Вести-Северный округ»
    01 IMG_4584kniga6 (1)
     
     

  • Анна Исакова и ее Израиль. Часть1

    Анна Исакова и ее Израиль. Часть1

    Совсем недавно вышла в свет новая книга прозаика и журналиста Анны Исаковой «Мой Израиль» в издательстве «Книжники», Чейсовская коллекция, Москва, 2015 год.
    0 Anna
    Анна Исакова создала приложение к газете «Время», а затем с группой единомышленников и самую авторитетную русскоязычную израильскую газету «Вести», и известнейшее приложение к ней «Окна», с сотрудничества с которым начался и мой творческий журналистский путь в Израиле. Тогда замредактора приложения был Ян Топоровский
    Анна Исакова опубликовала свыше 800 статей на разные темы в разных газетах и журналах в разных странах на трёх разных языках – иврите, русском и английском. С предисловием Исаковой вышло новейшее 9-томное собрание сочинений Владимира Жаботинского.
    После первой — успешной медицинской карьеры, работы журналистом и редактором, Анна Исакова стала советником премьер-министра Эхуда Барака.
    За это время она опубликовала в журнале «Лехаим» целое собрание эссе. И вот совсем недавно это собрание появилось в свет в виде книги «Мой Израиль», издательство «Книжники», Чейсовская коллекция, Москва, 2015 год.
    Эта интереснейшая книга, увлекающая читателя в путешествие в закулисье израильской жизни, знакомящая нам с людьми, строившими Израиль, раскрывающая взгляд на страну репатрианта и в то же время человека, причастного к важнейшим вещам, происходящим в стране, и стала поводом для нашего с Анной Исаковой интервью.
    0 Isakova Anna
    Конечно, я волновалась перед разговором с человеком такого масштаба, но постепенно интерес и любопытство сломали льдинку. Установившая дружеская симпатия способствовала беседе, которая протекала в дружеском, юмористическом ключе, и мы проговорили не меньше 2-х часов.
    Итак, Анна Исакова приехала в Израиль в декабре 1971– после 3-х лет в отказе. Целью Анны и ее единомышленников было не организовывать кружки по изучению иврита и еврейского наследия, а уехать. И они провоцировали власть, устраивали акции протеста, голодовки, вынуждая власть избавиться от граждан, которых обуяло неукротимое желание уехать из страны в Израиль. Причем, чтобы не исчезнуть бесследно, сгинуть в подвалах следственных изоляторов, нужно было установить связь через иностранных корреспондентов с зарубежными СМИ, тем же радио «Свободы», «Би-би-си» и другими радиостанциями, обеспечив гласность.
    Анна вспоминает, как устроили забастовку на Центральном телеграфе в Москве  – потому, что он не закрывался на ночь.
    Анна родом из Вильнюса, Литвы, где евреи были практически полностью уничтожены фашистами и их приспешниками из литовцев.
    Она помнит, как училась в Медицинском институте, и на занятиях по анатомии им сказали принести череп. Ее знакомый – литовец вызвался ей помочь. Какой же ужас обуял Анну, когда преподаватель, тоже литовец, указал ей на дырку в черепе и с усмешкой сказал: «Жалко, что тебе не удалось узнать, что эта дырочка означает — раньше!»
    Анна росла в семье, преданной сионистским идеалам. Ее родители — дети свободной Европы между двумя войнами — были противниками всякой диктатуры, в том числе, советской власти не смотря на то, что Красная армия освободила Литву от фашистов. Отец был известным адвокатом, мать модельер – открыла в Каунасе незадолго до начала войны и бегства от фашистов в Казахстан — модное ателье.
    У Анны не было ни сестры, ни брата, потому что родители считали, что в духе настоящей свободы и всесторонней развитости можно вырастить, отдавая ему всю любовь и внимание, единственного ребенка.
    В 1969 году они подали документы на отъезд, за их семьей стали следить, Анну не раз вызывали на допросы в КГБ, но с работы ее не уволили. Заведующий поликлиникой – литовец – был ярым противником советской власти, и не раз предупреждал Анну: «опять пришли, прыгай через окно в моем кабинете». Мужчины в плащах дежурили возле парадного их дома, и мама, угощала их сигаретами, что еще раз подчеркивало всю трагикомичность и абсурдность ситуации.
    У них были родственники и знакомые по всей Европе, родители могли уехать еще до войны в любую страну, но их души влекла жаркая Палестина.
    Кстати, как рассказала мне Анна, когда она была еще совсем девчонкой, в Москву приехал Ив Монтан, и Анна со своим дядей навестили легендарного певца, с которым тот был хорошо знаком. Ив Монтан принял их очень тепло, а его жена Симона, глядя на Анну, посоветовала ей: «И все-таки, будет лучше, деточка, если ты соберешь в пучок свои роскошные волосы!»
    Вообще Анна Исакова – это кладезь интересных историй, в ее рассказах оживают люди, вошедшие в историю благодаря оставленному ими культурному наследию: Модильяни, Сутин, с которыми ее дядя художник – Яков — Джейкоб Козловский жил в знаменитом парижском общежитии для художников Улье и делился воспоминаниями об этом со своей племянницей.
    По приезде в Израиль в течение нескольких лет Анна была единственным русскоязычным врачом в больнице Тель Ха-Шомер, куда русским врачам вход был заказан. И вот как это получилось.
    Она занималась литературной деятельностью еще до приезда в Израиль, и тут ее пригласили на израильское русское радио, и она почти согласилась, но папа ей сказал, какая же ты журналистка, если не можешь устроиться в Телль Ха-Шомер врачом.
    Тогда Анна представилась по телефону, сказав, что она родственница известного профессора Каплинского. Это прозвучало, ее вызвали к директору. Она сидела в кабинете, и представляла, что вот-вот директор он соберется звонить Каплинскому, и тогда Анна положит руку на трубку, а трубку на рычаг и скажет, что она журналистка и пришла выяснить, почему в Тель Ха-Шомере считают не достаточно высоким уровень профессионализма  русских врачей для принятия на работу.
    Но ее не спросили, видно Анна была убедительна на интервью, и еще долго она оставалась в больнице единственной русской. И когда приезжала какая-то комиссия, ее вызывали, и Анна шутила, что ей положен белый бант и белый фартук – для выхода. Вот так однажды в больницу приехала делегация вместе с Голдой Меир, которая сказала, обращаясь к Анне,  удивляя своим густым низким голосом:
    — Как тебе нравиться свобода? Там ведь ты не могла критиковать главу правительства, а здесь можешь!
    — А здесь я не могу критиковать директора больницы, — возразила она.
    — Увольте ее, от нее будут одни проблемы, — ответила Голда Меир.
    Дорогие читатели, продолжение репортажа об Анне Исаковой – человеке прямом и мужественном, обладающим острым умом, литературным даром, чувством юмора, и ее новой книге «Мой Израиль» — в одной из следующих публикаций на сайте.
    Татьяна Климович
    Фото — Анны Исаковой